Se espera obtener una estadística clara en aproximadamente 30 a 45 días. El objetivo es reforzar en la práctica los conocimientos.
El Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC) inició una revisión del cumplimiento de la Ley 269, que exige a los funcionarios públicos hablar un idioma originario. Esta iniciativa busca elaborar una estadística nacional sobre la implementación de esta norma, y no realizar una fiscalización, informó Erasmo López, director general de la entidad.
López anunció que todas las entidades públicas deberán remitir, en un plazo de diez días hábiles, la nómina de su personal junto con los certificados que acrediten que los servidores públicos cumplen con el mandato constitucional de hablar un idioma originario.
“Hemos emitido un comunicado solicitando que nos envíen la nómina de su personal junto con los certificados que demuestren que los funcionarios cumplen con el mandato constitucional de hablar un idioma originario. No se trata de una fiscalización, sino de hacer una evaluación estadística sobre cómo estamos avanzando en el cumplimiento de la ley”, explicó.
Según el cronograma establecido, se espera obtener una estadística clara en aproximadamente 30 a 45 días. Sin embargo, la obtención de esta información dependerá de la pronta entrega de los informes por parte de las entidades. Por ello, López solicitó la colaboración de estas instituciones para que remitan la documentación a la mayor brevedad posible.
“Vivimos en un Estado Plurinacional, y eso es lo que queremos fortalecer, porque si no cumplimos con ese tema, no sería Estado Plurinacional. Y bueno, nuestro Presidente (Luis Arce) es lo que nos encarga, juntamente con nuestro ministro de Educación, Omar Véliz, el fortalecer nuestro Estado Plurinacional”, destacó.
Luego de conocer los resultados, el IPELC lanzará un programa de capacitación para reforzar el conocimiento de los idiomas. “Vamos a convocar a los servidores públicos para que asistan a sesiones de capacitación en su tiempo libre, una vez al mes. Es fundamental que practiquen el idioma, ya que, si no lo hacen, lo olvidan”, agregó.
Hitos del IPELC
El Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC), la única entidad responsable de la normalización, estandarización y revitalización de los 37 idiomas originarios de Bolivia, ha logrado importantes avances en lo que va de su gestión.
Entre sus logros se incluyen la estandarización de alfabetos y glosarios, así como la traducción del Himno Nacional a los 37 idiomas del país. Además, el instituto está desarrollando gramáticas para cada idioma, que se integrarán al sistema del Ministerio de Educación para su futura implementación en el ámbito educativo.
López también anunció que se está trabajando en la traducción de la Constitución Política del Estado a siete idiomas originarios, con el objetivo de extender esta labor a los 37 idiomas. “Dentro de 60 días publicaremos un avance, incluyendo al menos los idiomas más representativos, como aymara, quechua y guaraní”, destacó.
El IPELC también ha elaborado un lineamiento para la estandarización de los idiomas originarios, que será presentado públicamente en Santa Cruz. Este documento, desarrollado con la colaboración de lingüistas nacionales e internacionales, establecerá las normas y reglamentaciones para la creación de alfabetos, diccionarios y gramáticas en las lenguas indígenas del país.
La Paz/AEP