Los materiales fueron trabajados en el marco del Decenio de las Lenguas Indígenas, como un proceso de fortalecimiento en cada uno de los pueblos originarios.
La Paz, 16 de diciembre de 2023 (ABI). – El Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Culturas (IPELC) presentó textos de los alfabetos, la traducción del Himno Nacional, glosarios y diccionarios en lenguas indígena originarias para revalorizarlas y fortalecerlas, informó el director general ejecutivo de la institución, Erasmo López.
“Hemos trabajado en la elaboración del alfabeto, hemos completado 36 alfabetos, hemos entregado con su resolución al ministro de Educación (Edgar Pary), 26 himnos nacionales traducidos y 28 glosarios y diccionarios”, dijo el director del IPELC en entrevista con ABI.
La entrega de los textos se efectuó en la cuarta sesión ordinaria del Consejo Interministerial del Decenio de las Lenguas Indígenas del Estado Plurinacional de Bolivia, que se desarrolló el pasado jueves en la ciudad de La Paz.
Los materiales fueron trabajados en el marco del Decenio de las Lenguas Indígenas, como un proceso de fortalecimiento en cada uno de los pueblos originarios.
“Este material será socializado en la próxima gestión con los maestros y estudiantes de las Escuelas de Formación Superior para revitalizar las lenguas dentro del aula”, señaló López.
El director del IPELC explicó que en las próximas semanas efectuará visitas a los nueve departamentos para planificar los talleres de socialización a los maestros en sus regiones.
López destacó, además, que con ese material y las capacitaciones a los maestros, se fortalecerá el trabajo de revitalización y preservación de las lenguas indígenas que encara el Estado Plurinacional.
Explicó que algunos hablantes actualmente no reconocen su lengua por vergüenza o por temor a ser discriminados.
“Habrá un impacto grande, porque nosotros, aparte de lo que vamos a socializar los textos, tenemos que trabajar también en el tema psicológico para que las personas (hablantes) puedan sacar pecho, sentir orgullo de su cultura y de su idioma, y en eso estamos trabajando para visibilizar todos los pueblos indígenas del Estado Plurinacional de Bolivia”, remarcó López.
Preservar las lenguas originarias es importante para un país, particularmente para el Estado Plurinacional de Bolivia, que integra a diferentes pueblos y naciones, porque en ella permanece la historia viva de un pueblo, su cultura e identidad, los principios y valores.
Bolivia tiene 36 pueblos indígenas reconocidos por la Constitución Política del Estado, y, además, el joaquiniano.